False Friends: pair

You mean... You should say... Don´t say... Why not?

 

(Ehe-, Kiebes-)Paar

In Deutschland leben viele kinderlose Paare.

 

couple

There are a lot of couples without children in Germany.

pair                

                  

pair means duo; two of one kind      

 

False friends: Annonce


You mean
: Annonce (Das Unternehmen hat eine Annonce veröffentlicht.)
You should say: advertisment (The company has published an advertisment.)
Don´t say: announcement
Why not?: announcement = Durchsage/Ansage

False Friends: axle


You mean:
Achsel (Laut einem Modejournal gehören Achseln dieses Jahr zu den angesagtesten Körperteilen.)
You should say: armpit (According to a fashion magazine, armpits are among the "in" parts of the body this year.)
Don´t say: axle
Why not?: axle = (Rad-)Achse

 

 

False friends: lock


You mean: locken (Das Angebot lockt mich.)
You should say: lure, tempt, attract (The offer does tempt me.)
Don´t say: lock
Why not?: lock sth. = etw. absperren


False friends

False friends sind Wörter in zwei Sprachen, die eine Ähnlichkeit aufweisen, allerdings unterschiedliche Bedeutungen haben. Die Beispiele beziehen sich auf refined und tip.

Beispiel I: refined
You mean: raffiniert (Der Marketingleiter hat ein wirklich raffiniertes Konzept.
You should say: ingenious, clever, cunning (The marketing director has a truly ingenious concept.)
You should not say:refined
Why not?: refined = eleganz, verfeinert; raffiniert (Öl)

') -->