Common Expressions/Idioms in English
English | German |
Play it by ear. |
"Etwas spontan entscheiden." |
Killing two birds with one stone. | “Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.” |
Don’t put all your eggs in one basket. | “Nicht alles auf ein Pferd setzen.” |
The apple doesn’t fall far from the tree. |
“Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.” |
It’s not over until the fat lady sings. | “Den Tag nicht vor dem Abend loben.” |
I have a bone to pick with you. | “Ich habe ein Hühnchen mit dir zu rupfen.” |
Keep your eyes peeled. |
“Halte deine Augen offen.” |
The early bird catches the worm. | "Der frühe Vogel fängt den Wurm." |
Beat around the bush. | "Um den heißen Brei herumreden." |
Cold turkey. | "Kalter Entzug" |
Costs an arm and a leg. |
"Das kostet 'n Appel und 'n Ei." |
ENGLISH IDIOMS
There are a lot of idiomatic expressions. Choose the right option to complete these sentences.
1) Susan could not wait to get ________________ (walking/going/running) as a doctor after studying for over eight years.
2) She doesn´t want to work for another company. She wants to run the __________ (show/performance/event).
3) Since he is his own boss, he feels that nobody can talk __________ (through/off/down) to him.
4) Being responsible for the whole marketing campaign keeps him on his ___________ (socks/feet/toes).
Redewendung: Grab a bite
Was bedeutet "grab a bite" und was könnte man stattdessen sagen?
Beispiele für den Gebrauch:
"When do you want to grab a bite?"
"If you didn´t have lunch yet, let´s grab a bite to eat."
I don´t have much time, so let´s grab a quick bite."