Seminar zu Akzenten und Dialekten des indischen Englisch

Wir haben Rollenspielworkshops entwickelt, die auf die gängigstenEnglischakzentezugeschnitten  
sind. Dieser Workshop befasst sich dabei speziell mit dem indischem Englischakzent.
Der Klang und Inhalt des indischen Akzents wird, wie auch alle anderen Akzente, durch Einflüsse  
der einheimischen Sprachen geformt. Verständisschwierigkeiten entstehen, wenn Personen nur mit  
Ihrem lokal Englischakzent vertraut sind, wie beispielsweise dem Oxford Englisch, und nicht an andere Akzente gewöhnt ist.

Deshalb haben wir einRollenspielseminarentwickelt, um das Unverständnis des asiatischen
Englisch zu überwinden. Es ist dabei hauptsächlich wichtig den Akzent zu verstehen, nicht ihn zu benutzen. Um weltweit leicht verstanden zu werden wird entweder Oxford Englischakzent oder amerikanischer Ostküstenakzent empfohlen.

Seminarinhalte:

Die Schlüsselkomponenten beim "Indischer Akzent” Seminar wären:


1. Spitzentrainer mit indischen Englischakzent sowie indischer Herkunft.
2. Multimediamaterial mit indischem Akzent:
a. Audiomaterial + Transkription
b. Videomaterial + Transkription
c. Verschiedene Texte, vorgelesen vom Sprachtrainer


Das Audio- und Videomaterial entstammt aus dem Internet und beinhaltet authentische, indische
Englischakzente. Das Material enthält Business-orientierte Dialoge, die für Arbeitskräfte,  
die mit asiatischen Kollegen in Kontakt stehen, bestimmt sind, Situation aus dem Arbeitsalltag  
sowie Diskussionen über Emails oder Telefonkonferenzen.

Das gesamte Multimediamaterial kommt mit dazugehörigen Transkriptionen. Diese sind essentiell für den Erfolg des Seminars, da die Wurzel der meisten Verständnisprobleme in falscher Interpretation  
liegt. Es ist daher vor allem wichtig, dass die Teilnehmerinnen und Teilnehmer mit Hilfe von transkribierten material das Gesprochene zu verstehen lernen. Es ist ebenfalls nur durch Texte möglich, spezifische, regionale Wörter oder Phrasen zu erklären die einen kulturellen oder regionalen Ursprung haben.


Nur ein Sprachtrainer der diese kulturellen Unterschiede versteht, kann diese auch korrekt vermitteln.

Methodologie:

Am Anfang des Seminars, erklärt der Trainer die Grundlagen:
1. Warum ist das Verstehen von indischem Englisch problematisch?
2. Was sind die wichtigsten Unterschiede im Klang von Oxford Englisch und Indischem Englisch?
3. Ablauf des Seminars und Wege zur Verbesserung des Hörverständnisses
4. Rollenspiele

Rollenspiele:

Rollenspiele sind sehr wichtig, um sicherstellen zu können, dass ein Akzent nicht nur theoretisch erlernt, sondern aktiv verstanden wird. Dabei können transkribierten Texte benutzt werden.
Nach jeder Video/MP3-Sitzung führt unser Trainer ein Rollenspiel auf, um zuvor behandeltes Material zu festigen. Da unser Lehrpersonal  Einheimische aus der jeweiligen Zielregion sind, wird der Akzent in einem natürlichen und korrekten Umfeld erlernt.

Falls Sie Fragen haben, nutzen Sie bitte das Kontaktformular auf der rechten Seite, oder rufen sie uns einfach unter unserer kostenfreien Rufnummer an:

Telefon

Wir würden uns freuen, Ihnen weiterhelfen zu können!

 

Kontaktieren Sie uns